Před Isis
„Tatínku! Tatínku!“
„Uhhhmp, Misho.“ Chytil do
náruče nadšením poskakující tělíčko svého syna, který mu běžel naproti po
nerovné vesnické cestě, posadil si ho na bok, pevně ho chytil paží – opálenou,
zjizvenou a svalnatou od práce na polích – a řekl, „čim tě ta máma krmí, že tak
rychle rosteš?“
Jeho syn se zahihňal. Bezpečně
věděl, že otec by ho nikdy neupustil. „Přinesl si mi nějakou sladkost?“
„Cestou jsem najednou dostal
obrovský hlad,“ škádlil svého syna. „A bojim se, že jsem ti to všechno snědl.“
Misha se zamračil, jeho tmavý
pohled byl zkoumavý… a pak se znovu zahihňal. Na tak malého chlapce byl jeho
smích velice hluboký.
„Tati!“ Misha začal
kontrolovat kapsy tátovy košile, a jakmile našel svou sladkost, triumfálně
zakřičel.
Usmál se nad radostí svého
syna, a pak vzhlédl a spatřil ji, jak stojí ve dveřích. Jeho žena. A
v rukou měla jejich novorozenou dceru. Srdce se mu stáhlo do téměř
bolestivého uzle. Někdy si myslel, že by se za svou nekonečnou lásku ke své
ženě a dětem měl stydět. Ale nikdy se k tomu nedokázal přesvědčit… protože
jakmile přišly dny, kdy je musel opustit a vydat se na tržiště, byla to pro
něho hotová muka.
Když si ostatní muži stěžovali
na své manželky, on se jen usmíval a myslel na ženu s mandlově tvarovanýma
očima a plnými rty, která na něho čekala doma. Ingrede tvar svých úst nesnášela
a přála si, aby se narodila s tak úzkými rty, jako měla žena jejich
souseda, který bydlel přes pole. On ale její úsměv miloval. Miloval i její
horní křivý zub a to jak začala šišlat, když jí přemluvil, aby se napila bílého
ohně, který připravoval syn stejného souseda.
Sundal si z ramene pytel
a položil ho na zápraží. Pohladil ji po tváři a řekl, „ženo moje.“
„Chyběl jsi mi Dmitri.“
Paráda, díky:)
OdpovědětVymazatdíky za překlad
OdpovědětVymazatVítám zpět, Nelo, děkuji za první vlaštovku, už jsem se moc těšila na další Anděle i když je to tentokrát spíše o Dmitriji tudíž upíra. Díky moc za překlad a už teď je u mě jasné, že se těším na Tvé překlady.
OdpovědětVymazatĎakujem :)
OdpovědětVymazatNový překlad andělů začíná, moc děkuji za nový překlad. Katka
OdpovědětVymazatUž jsem se nemohla dočkat! Moc díky za překlad! Jsi nejlepší!
OdpovědětVymazatDíky za překlad a Vítám zpět :)
OdpovědětVymazatAhoj ,dekuji ,ze jsi se do toho pustila tesila jsem se jak mala holka ;)
OdpovědětVymazatAhoj, dakujem :-) aj ja sa neskutocne tesim na pokracovanie:-) tusim mam vianoce :-) si supeeeer:-) Zia
OdpovědětVymazatDěkuji mnohokrát za překlad ! ! !
OdpovědětVymazatJupí :-), už jsem se nemohla dočkat pokračování Andělů. Moc se těším. Děkuji za překlad. :-) Renca
OdpovědětVymazatMoc dakujem za preklad
OdpovědětVymazatďakujem za preklad, teším sa, že bude príbeh o Dmitrijovi :)
OdpovědětVymazatMoc dekuji. Uz jsem se nemohla dockat :-)
OdpovědětVymazatĎakujem za preklad a som rada, že sa pokračuje. Dúfam, že si si oddýchla a my čo nevieme po anglicky sa tešíme na ďalšie dávky super knihy. Lenka :-)
OdpovědětVymazatDěkuju za překlad. :)
OdpovědětVymazatDěkuji moc za překlad !
OdpovědětVymazatDekuji za preklad :)
OdpovědětVymazatTeším sa na ďalší diel.
OdpovědětVymazatĎakujem za preklad :D